lua-users home
lua-l archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]


Thiago Bastos wrote:

E se você tem 23 anos, está mais que na hora de aprender inglês. As suas
mensagens escritas usando o tradutor são quase ininteligíveis. Se não houver
outro jeito, tente pedir ajuda para algum amigo escrever, mas não use
tradutores for god's sake.

Os tradutores disponível na Internet pública não é bom. É difícil de escrever para a meta de tradução computadorizada. Eu uso uma ferramenta que não está disponível ao público. Aquela ferramenta me permite revisar significados alternados como escrevo eu. O resultado ainda é terrível!

Eu concordo com você; pessoas precisam de habilidades inglesas boas para participar nestes listas de e-mail. Eu desejo que isso não fosse verdade. Eu estou disposto para tentar entender qualquer e-mail que mostra esforço....

Jay